Women were still poorly represented in political life. |
Делегация отметила, что уровень представленности женщин в сфере политики до сих пор является низким. |
Hospital says they're still unconscious. |
В больнице сказали, что оба до сих пор без сознания. |
Apparently, still your signature move. |
Это, по ходу, до сих пор твой коронный прием. |
Eighteen WFP-contracted drivers are still missing. |
До сих пор числятся пропавшими без вести 18 водителей автомобилей, арендованных ВПП. |
States where such guarantees still exist should consider abolishing them. |
Государства, где до сих пор существуют подобные гарантии, должны рассмотреть возможность их упразднения. |
Despite the improvements noted in the present report, protection and reintegration challenges still exist. |
Несмотря на отмеченные в настоящем докладе улучшения, до сих пор сохраняются проблемы в плане защиты и реинтеграции людей. |
Many States still lack effective mechanisms for implementing these requirements. |
Во многих государствах до сих пор не созданы эффективные механизмы, необходимые для соблюдения этих требований. |
Moreover, the complainant's identity is still not substantiated. |
Кроме того личность заявителя, по существу, до сих пор не подтверждена. |
It is noteworthy that 11 programmes still lack an evaluation policy. |
Стоит отметить, что политика проведения оценок до сих пор отсутствует в 11 программах. |
However, most strategic development frameworks still had not systematically integrated the issue. |
Однако эта проблема до сих пор не включена на систематической основе в большинство стратегических программ развития. |
They remain developing countries and still face poverty at home. |
Они все еще остаются развивающимися странами и до сих пор страдают от нищеты на национальном уровне. |
Despite comprehensive legislation prohibiting ethnic discrimination, discrimination still occurs in work life. |
Несмотря на всеобъемлющее законодательство, запрещающее дискриминацию по этническому признаку, дискриминация в трудовой сфере до сих пор существует. |
Finland still has Romani speakers, but their average age rises fast. |
В Финляндии до сих пор проживают носители языка рома, но их средний возраст быстро увеличивается. |
Furthermore new contaminated areas were still being found. |
Кроме того, до сих пор обнаруживаются новые загрязненные районы. |
The ADN Safety Committee has still not dealt with this question. |
Комитет по вопросам безопасности ВОПОГ до сих пор не занимался решением этого вопроса. |
There is still no unified social security law. |
До сих пор не принято единого закона о социальной защите. |
However, greater resources are still required for this sector. |
Тем не менее эта сфера до сих пор нуждается в дополнительных ресурсах. |
Additionally women are still underrepresented in executive positions in administration and science. |
Кроме того, женщины до сих пор недостаточно представлены на руководящих должностях в сферах управления и научной деятельности. |
Some of those refugees and displaced persons still lived in Montenegro. |
Некоторые из этих беженцев и перемещенных лиц до сих пор живут в Черногории. |
However, updating is still not complete. |
Однако до сих пор этот список не был обновлен. |
There are still no nationwide quality recommendations on shelter services. |
До сих пор не существует общенациональных рекомендаций в отношении качества предоставляемых приютами услуг. |
Those nuns still pray for you. |
Те монахини до сих пор молятся за тебя. |
My arms are still sore from the move. |
У меня до сих пор руки болят от этого переезда. |
They're still doing it anyway. |
Мы, в любом случае, до сих пор это делаем. |
I didn't know DEA still used revolvers. |
Я не знал, что ОБН до сих пор использует револьверы. |